hết dạ
Definition
- Adverb:
- Wholeheartedly, with all one's heart: "hết dạ" describes the action of doing something with complete sincerity, dedication, and without reservation. It emphasizes putting one's entire spirit and effort into a matter, often concerning feelings, care, or service towards others.
Usage
- "Hết dạ" is used to modify verbs, describing the manner of an action. It is synonymous with "hết lòng" and carries a very positive connotation, implying deep commitment and genuineness.
- It is commonly used in contexts involving loyalty, care, love, support, or service.
Usage Examples
- Adverb:
- Cô ấy hết dạ yêu thương con cái. (She loves her children wholeheartedly.)
- Anh ấy luôn hết dạ phục vụ khách hàng. (He always serves customers with all his heart.)
- Tôi sẽ hết dạ ủng hộ bạn. (I will support you unreservedly.)
Advanced Usage
- "sống hết dạ": to live wholeheartedly, to live with full commitment.
- Ông ấy dạy chúng tôi cách sống hết dạ với đam mê. (He taught us how to live wholeheartedly for our passions.)
- "yêu hết dạ": to love with all one's heart.
- Tình yêu đó là yêu hết dạ, không tính toán. (That love is loving with all one's heart, without calculation.)
Variants and Related Words
- Hết lòng (adv): Wholeheartedly, with all one's heart. This is the most direct and commonly used synonym.
- Cảm ơn anh đã hết lòng giúp đỡ. (Thank you for helping wholeheartedly.)
- Tận tâm (adj/adv): Wholehearted, devoted, conscientious. Often describes a dedicated attitude.
- Cô ấy là một y tá rất tận tâm. (She is a very devoted nurse.)
- Tận tụy (adj): Devoted, dedicated. Similar to "tận tâm" but can imply a stronger sense of sacrifice.
- Sự tận tụy của thầy giáo được mọi người kính trọng. (The teacher's dedication is respected by everyone.)
Synonyms
- Vô điều kiện: Unconditionally (often used for love or support).
- Thành tâm: Sincerely, in good faith.
- Chân thành: Sincerely, genuinely.
Related Idioms
- "Một lòng một dạ": To be of one heart and one mind; to be single-minded and devoted.
- Anh ấy một lòng một dạ theo đuổi ước mơ. (He is single-mindedly pursuing his dream.)
- "Dốc lòng dốc dạ": To put one's entire heart and soul into something.
- Cả đội dốc lòng dốc dạ cho trận chung kết. (The whole team put their hearts and souls into the final match.)